dimarts, 28 de gener del 2025

Mestres, poemes i vivències amb adults

Paraules de hui:

"Avant", Kike.

"Avant sempre", Montserrat Cortadella.

"Endavant, sempre endavant", Antonia Verdejo.


****


Hui, entre d'altres coses, he parlat amb ma mare, com el mestre que llig i que explica un poema, en aquest cas, "El nostre campanar" 

Li hem dit que, en eixos versos, el sentiment de pertinença a la terra no va unit, com ara, al tema "terra", sinó a un detall de la vila i que, per exemple, el paper del simbolisme femení és molt important. A banda, reflecteix el matriarcalisme: la dona (ací, Nostra Senyora) com a mare i com a protectora. Això sí: en línia amb altres poetes (tant hòmens com dones) que escriuen sobre una muntanya, sobre un riu o en relació amb una festa patronal... Per tant, no es tracta d'escrits de grans fites, ni de culte a la persona, ni de res semblant. 

Més avant, copses que ho has comentat com el mestre que pretén que el text resulte fàcil de seguir.

En eixe seny, Antonia Verdejo m'ha plasmat:

"— Bon escrit, Lluís,

Com sempre, ben explicat encara que estic tranquil·la que, davant qualsevol dubte,e'n treus amb la teva explicació".

Doncs bé: quan tenia un poc més de vint anys, ja ho feia amb ma mare, qui estudiava en una escola d'adults: la clau és explicar-ho com ho faries a un xiquet, no sols el contingut. I amb un estil que podria evocar la mare que dona llet al nen i com la padrina que conta llegendes a xiquets de pocs anys o en plena infantesa.

I tu, de bon matí, també vas a l'era.

I demà, més, com l'àvia que narra rondalles a néts i a persones de totes les edats, molt oberta, de bon cor, agraïda, moderada i que afavoreix el matriarcalisme i el comunitarisme, com moltes persones que coneixes.

"El nostre campanar", el sentiment de pertinença a la terra i Massarrojos


El sentiment de pertinença a la terra en el poema “El nostre campanar”, de José Senent, plasmat en el llibre “Estampas de Masarrochos”.

 

Una obra en què es reflecteix el sentiment esmentat i que figura en el llibre “Estampas de Masarrochos”, del rector Cipriano Ibáñez Chisvert, qui havia nascut en aquest poble valencià (en 1895) ara inserit en la ciutat de València, és “El nostre campanar. Poema religiós-patriótic” (p. 206).

En primer lloc, abans d’escriure’l, traduirem unes paraules del llibre: “El nostre paisà en José Senent, veritable ànima d’artista, fou el cantaire del nostre Campanar. En Lluch, en referència al temperament artístic d’En Senent, escriu així:

‘Sabia captar la bellesa allí on ella es mostrava. ¡Com es delectava contemplant les meravelles de la natura en la serra i en el pla, en els munts i en la mar; l’harmoniós conjunt d’un monument arquitectònic; la subtilitat del detall en el dibuix, en el colorit o en l’expressió d’una representació pictòrica; el vol poètic o les gales literàries dels nostres grans rimadors o prosistes! Davant una obra d’art, se’l veia gaudir i entusiasmar-se, i sabia transmetre els seus afectes i sentiments als qui l’escoltaven i atenien” (p. 205).

Més avant, Cipriano Ibáñez Chisvert addueix “Era també i, com no?, un poeta de cor, però escrigué pocs versos. Sentia, com pocs, la poesia de la vida i de l’ambient, de la forma i del color, del ritme i de la melodia. El seu poema El nostre campanar, dedicat a la magnífica torre parroquial que acampa en el centre del seu lloc nadiu, seria prou per a consagrar-lo com a poeta líric d’alta volada” (p. 205).

La composició, transcrita íntegrament pel capellà, pot evocar-nos eixos versos que estan dedicats a determinats detalls del poble, en lloc de fer-ho a personalitats o, en el camp religiós, a sants de línia mística. En qualsevol cas, afegirem que, com ja indicava un llibret de falles de la ciutat de València en la segona meitat del segle XIX, al capdavall, captem la idea “Per damunt de tot, Espanya”, la qual perviu en la gran majoria de la poesia en llengua catalana, no sols de la primera meitat del segle XX valencià, sinó de la resta d'indrets.

En eixe seny, posarem que, en el segon terç del segle XVIII, polítics catalanoparlants (i la gran majoria dels habitants) del Regne de València, de Catalunya i de les Illes Balears tenien ben interioritzat que una cosa era Castella i, molt distint, les terres en què la llengua catalana era la vernacla. Àdhuc, entre els partidaris dels Borbons.

Amb lleugers retocs, diu així (pp. 206-208):
EL NOSTRE CAMPANAR

Poema religiós -patriòtic

 

Bastit en pedra tosca de les ‘Pedreres Velles’,

Dispara cap al cel el feix de ses arestes

I s’afona en la roca, d’on trauen meravelles,

Els fills de Massarrojos pedrapiquers i artistes.

Com un pilar firmíssim, brunyit de plata i or,

Campege enmig del poble, com el pare entre els fills;

I com vell sentinella, que vigila un tresor,

Acull entorn les cases guardant-les dels perills”.

 

Per tant, ens trobem davant un símbol (el campanar) que fa un paper semblant al del sant protector d’una vila (advocat dels fills de l’indret, com si fos un guarda, i, igualment, de les cases) i que va associat a trets matriarcals: tot i l’ascens cap al cel (que, sense arrelament, resultaria una característica patriarcal), afona les arrels (simpatia per la terra) i fa que acampe en la població.

Tocant al pilar (símbol que empiula amb la fermesa i amb la rectitud), té dos colors: l’argent (femení, com la foscor) i el daurat (masculí, més pròxim al solar).

Aquests dos detalls enllacen amb poemes en què la banda obaga i, com ara, la clara, en formen part.

En acabant, el poeta indica que

“La talaia del poble és armonia pura,

Entre el cel i la terra, lo món humà i diví.

És columna simbòlica de la nostra cultura,

Que és romana i és grega, cristiana en son destí.

De la clàssica Roma recorda la grandesa

Ferma caixa de pedra, que forma el besament,

On les cornises marquen la proporció i bellesa

Dels finestrals, que mostren les campanes al vent.

Al cim de l’alta cúpula, mamprén olímpic vol,

Gentil templet hel·lènic de sòbria majestat.

Huit columnetes dòriques obrin pòrtics de sol,

Als coloms que allí niuen en plena immensitat”.

 

Per consegüent, l’escriptor connecta l’antigor i les arrels culturals clàssiques (la cultura romana i la grega) amb la cristiana pervivent.

Després, afig

“I al capdamunt la Creu, sagrada victoriosa

Que corona la pedra i es clava en lo cel blau,

On gira la veleta[1] de la Verge Gloriosa

Que és, entre cel i terra, vincle d’amor i pau”.

 

Resulta interessant que, tot i que es tracta sobre el cel, no ho fa amb un personatge simbòlicament masculí, ans amb u, femení i que fa de mitjancer entre lo tel·lúric i lo celestial i, per això, toca els peus en terra: Nostra Senyora, la qual apareix com a triomfant.

 

 



[1] Castellanisme, en lloc, com ara, de la forma genuïna “penell”.


dilluns, 27 de gener del 2025

Mestres que ensenyen sobre les dones en la Història

Paraules de hui:

"Endavant, sempre endavant", Antonia Verdejo.

"Avant les atxes", Kike.

"Avant les atxes", Lola Carbonell.

"Endavant, sempre!" i "Endavant!", Rosó Garcia Clotet.


****


Hui, entre d'altres coses, he parlat amb ma mare i m'ha dit que llegia un llibre en què apareix el tema de les dones en la Història.

Llavors, li comentes:

"— L'any següent d'acabar Magisteri, passí pel despatx d'un mestre d'Història, li diguí que estava interessat per les dones en la Història i, llavors, ell em digué el nom d'una historiadora del departament" 

A més, li hem afegit:

"— Un poc després, quan ja parlí amb la mestra, m'escrigué el títol de dues obres. Una, n'és d'uns cinc volums, si no recorde malament, a què vaig accedir en la biblioteca d'Aldaia". És "Història de les dones a Occident".

La resposta de ma mare ha estat "Ostres!'. I li he adduït:

"— En aquells volums, poguí captar que les dones, a partir dels segles XII i XIII, perderen presència en les universitats, perquè els ho posaren difícil. I, una altra cosa important: lo que diem 'Renaixement' fou una època de pèrdua de moltes llibertats per a les dones, a diferència dels hòmens". En eixe seny, hi ha unes quantes rondalles mallorquines plasmades per Antoni Ma. Alcover que ho reflecteixen: dones que es fan passar per hòmens, tema que també havia tret ma mare.

Més avant, coincidiu que això ha anat a més a partir del segle XVIII (quan sol considerar-se que comença la revolució industrial). Aleshores, li expliques que, com plasma David Algarra (autor del llibre "El comú català", publicat en el 2015), encara que, durant segles, l'ensenyament, majoritàriament, el portava l'Església (a diferència de l'educació, matriarcalista i molt vivencial), el capitalisme instaura un ensenyament (instrucció) més preparat encara per a fer persones a qui usar com si fossen titelles.

Finalment, vius tota la conversa com si fos una classe i, per descomptat, enllaçant amb la mare, com faria un xiquet.

I tu, de bon matí, també vas a l'era.

I demà, més, com l'àvia que narra rondalles a néts i a persones de totes les edats, molt oberta, de bon cor, agraïda, moderada i que afavoreix el matriarcalisme i el comunitarisme, com moltes persones que coneixes.



Poemes amb dones que porten la iniciativa i educació matriarcal


Un altre poema de literatura matriarcal, però plasmat en l’obra “Estampas de Masarrochos”, del capellà valencià Cipriano Ibáñez Chisvert i publicada en 1950, és “El millor forner” (p. 186). Cal dir que, com en altres composicions en el mateix llibre, posa que fou publicat en l’Al·leluia, és a dir, en l’informatiu parroquial de la vila (en aquest cas, en 1946). Per consegüent, reflecteix part de l’ús de la llengua vernacla entre l’Església valenciana, malgrat que persones com N’Antonio Rodilla (rector del Seminari Metropolità de València entre 1939 i 1969), en paraules de Pere Riutort en la seua explanació del 2018, al llarg de la major part de la dictadura franquista (la qual durà de 1939 a 1975), actuassen de manera que “Hi ha hagut capellans que m’han parlat d’expulsions del Seminari perquè el Rector els havia sentit parlar la llengua del seu Poble” (p. 114), de què li parlaren amb gran disgust Manuel Sanchis Guarner, Martí Domínguez  i molts valencians que ell conegué. Això encara influïa en la resposta de moltíssims capellans valencians del primer quart del segle XXI davant la llengua aborigen, àdhuc, en el camp religiós (per exemple, en les misses, en la catequesi, en les publicacions...).

El poema (ací, amb lleugers retocs), en què copsem que lo que deia la dona era lo que es feia, diu així:

“-¿Qui és lo millor forner

de tota la contornada?

-Puix, ¿qui ha de ser? Leandret;

això ja és veu general.

-‘Leandret’, diuen les dones,

‘Leandret, gira’m el pa’,

‘Leandret, les carabasses,

que s’acaben de torrar’,

‘Leandret, els moniatos’,

‘Leandret, lo meu cacau’,

‘Leandret, les rosquilletes;

l’arròs, que és p’a sopar’.

I Leandret fa provetes

i Leandret va tastant

i se posa una panxeta...

que... ¡no dic res! Ha, ha, ha!”.

 

Més avant, en un punt en què l’autor exposa sobre uns sagristans de la parròquia, els personatges femenins porten els pantalons. Així, en el poema “El vespre del estreno del pulpit (Entre Carlos y Micalet)” (p. 192), publicat en un altre Al·leluia, podem llegir (ací, amb lleugers canvis) sobre un home que tractava de fer ostentació davant els altres:

“-¿No sabeu lo que ha passat?

Puix que n’hi ha hagut mal bullit

quan Carlos, el sagristà,

a Miquelet, se l’ha vist,

com un rector, ben plantat,

fent del pinxo, dalt del púlpit,

com si fóra el Magistral!...

‘-¡Amorra i pasta, farol!

¡Baixa prompte d’ahí dalt!

¡Vine ací, a ajudar a Carlos!

¡Vine, àguila imperial!

¡Baixa, rei, preciós, bonico!

¡Baixa, alma angelical!

¡Tot per fer-me el desafio

i dir, després, molt en alt,

que has pujat primer que Carlos

i has guanyat al sagristà!...

¡Ai! ¡I quin equívoc has sofrit!...

¡Eixa pujada no l'hi val!

¡Encara no està beneït!...

¡Ai, Miquelet! T’has colat!”...

 

Adduirem que el fet que u dels tres personatges, dirigint-se a un home, traga mots com “rei”, “preciós” i “bonico” encaixa amb el vocabulari femení tradicional i que, en ma vida (nasquí en Aldaia en 1971), l'he oït, quasi sempre, a dones, però no a hòmens, principalment, quan hi ha més d’una generació entremig (això és, de majors a néts o bé a jóvens), però no entre hòmens. Per tant, altra vegada, si no una dona, un home seria qui, fruit de l’educació matriarcal que hauria rebut, raona amb Carlos: Miquelet. En qualsevol cas, aquests versos tenen un component que enllaça amb el lleure.

 

diumenge, 26 de gener del 2025

Realisme, creativitat i deixar viure

Paraules de hui:

"Avant" i "Avant les atxes", Kike.

"Avant sempre", Montserrat Cortadella.

"Endavant les atxes!", Rosó Garcia Clotet.


****


Hui, entre d'altres coses, he parlat amb els meus pares i, no sols hem coincidit, sinó que ha eixit la dita "Viu i deixa viure".

Més avant, en escriure part de l'explanació de Pere Riutort, copses molts punts en comú i, igualment, apareixen temes que et fan estar més creatiu.

Ja de vesprada, hem plasmat uns poemes del llibre "Estampas de Masarrochos", de Cipriano Ibáñez Chisvert, i n'hem trobat uns altres de la mateixa corda, és a dir, matriarcalistes: tenen molt a veure amb el sentiment de pertinença a la terra.

Finalment, he respost a un tweet de María José sobre què fa sentir-nos millor: "Tocar els peus en terra (figura de la mare) i afavorir la creativitat (figura del nen), perquè és bo per a dormir. Això sí: en relació amb lo vernacle català.

Provinc d'arrels catalanoparlants de fa més de dos segles.

Avant les atxes.

Una abraçada".

I tu, de bon matí, també vas a l'era.

I demà, més, com l'àvia que narra rondalles a néts i a persones de totes les edats, molt oberta, de bon cor, agraïda, moderada i que afavoreix el matriarcalisme i el comunitarisme, com moltes persones que coneixes.


Nota: Adés, hem consultat la web "Malandia" i hem vist que, entre els temes que més atrauen els seus lectors, estan 1) els ancians i com vivien, 2) la maternitat, 3) el món rural, 4) festes en relació amb balls i danses  i 5) entrades que tenen a veure amb les arrels.

Escrivim açò a les 23h15 del 26 de gener del 2025.

Caldria promoure més l'esperit comunitari, molt propi dels Pobles matriarcalistes.

Poesia festiva, esperit comunitari, persones obertes, educadors i Massarrojos


En un altre passatge del llibre "Estampas de Masarrochos", hi ha el poema “De acòlit a fraret” (pp. 104-105), també en la llengua aborigen i, possiblement, referit al rector José Bau Burguet (1867-1932). Aquesta composició plasma la poesia festiva i l’esperit comunitari:

“N’hi havia un xiquet

recollit per les mongetes

d’un Asilo; molt listet.

Allí viu, com germà d’elles.

 

És lo germanet,

com la flor silvestre:

senzillo, humil,

espavilat, llestre[1].

 

'-¿Per què, al germanet

de les germanetes,

no li’l tenen sos pares

i li posen mestre?'.

 

'-Perquè són pobrets

en béns i pessetes

i manca, a més,

la falta d’exemple.

 

No hi ha lo talent

de pares, que ens veuen

en lo seu fillet

la sang de ses venes'” (p. 103).

 

Com podem veure, com passava en més d’un cas, per exemple, quan un xiquet provenia de casa pobra i no trobaven qui el pogués cuidar i decidien deixar-lo a la porta d’un convent (com, alguna vegada, m’ha comentat ma mare), això apareix en aquest poema.

Igualment, en la segona part de la lletra, un frare parla als xiquets i ell li respon què vol ser de major:

“Al xiquet, porten a escola

tots els dies les mongetes;

el mestre està que redola

al veure com deprenen lletres.

 

Un dia, en l’escola,

se presenta un fraret,

Pare dels que en diuen Missa,

i va i pregunta als xiquets:

 

‘-¿Qui, de vosatros, voldria

fer, amb mi, acompanyament,

perquè l’hàbit vestiria

del Seràfic[2] Sant Francesc?’.

 

Al punt, d’entre els nens,

se’ns planta Angelet,

que així ens nomena

lo nostre xiquet.

 

I allí, en l’Asilo,

fa d’acolitet

i ajuda la Missa

que es diu p’als vellets.

 

Amb veu clara i firme,

cantant com l’aucell,

‘-Jo!’, respon al Pare:

‘-Me’n vaig amb vosté’.

 

‘-Molt bé’, li contesta;

‘-Molt bé me pareix.

Aquesta pregunta,

contesta, xiquet:

 

-¿Vols ser dels que canten Missa

o vols consagrar-te a Déu,

com els frares d’obediència,

treballant en lo convent?...

 

‘-¡De missa, vullc ser-ho;

no calia més!

Tot lo meu anhelo,

mon cor i cervell,

amb molta alegria,

em diuen: -Xiquet!

Has de ser de Missa;

Ministre de Déu!...”.

 

En la part tercera de l'escrit, el xiquet torna al convent, ho comenta a les monges, la Mare li ho aprova i ell li diu que, quan ja serà frare, passarà altra vegada per l’edifici de les religioses per fer missa a vellets:

“Angelet, de l’escola,

retorna al convent.

Les monges li hi veuen

l’alegria ensems.

 

‘-Per què eixa alegria?’,

la Mare li prec.

‘-Ai, Mare!’, li dia:

‘-Demaneu a Déu!!

 

Ha de saber, Mare,

partixc al convent.

Esta flor silvestre

trasplantà al verger

que n’hi ha allà, en Benissa,

la Mare de Déu,

per dir jo, algun dia,

Missa reverent.

 

Jo tornaré un dia,

vestit de fraret,

amb cordó, sandàlies

i el cerquillo[3] fet.

 

Vos diré la Missa

ací, als ancianets,

on estes mongetes,

tot bé em varen fer.

 

Per donar-li gràcies,

a Déu i a vosté,...

veurà tot el poble

quin sermó faré’”.

 

Finalment, en la part quarta de la composició, podem llegir

“Se’ns volà a Benissa

dient Angelet:

‘¡JA VEUREU, MONGETES,

QUINS SERMONS FARÉ!...”.

 

Per consegüent, l’escriptor (possiblement, el capellà José Bau Burguet) es decanta per grups socials interessants: els infants, els qui acullen xiquets i persones majors (ací, les monges), els mestres (en aquest cas, religiosos, com havia estat costum durant molts segles) i, a més, pels vellets.



[1]  Aquest mot, possiblement, siga “llest” i es tracte d’una adaptació per fer rimar “silvestre” “llestre”.

[2] En el DCVB, figura com “Qualificatiu que s’aplica a Sant Francesc d’Assís i a l’orde religiosa que ell fundà”.

[3]  Paraula castellana que té el seu equivalent en “serrell”.


dissabte, 25 de gener del 2025

Agraïment, naturalitat i nexe amb la terra i amb els altres


Paraules de hui:

"Endavant, sempre endavant", Antonia Verdejo.

"Endavant, sempre!", Rosó Garcia Clotet.

"Avant les atxes", Lola Carbonell.

"Avant", Kike.

"Avant les atxes", Isabel Inés.


****

Hui, entre d'altres coses, he parlat amb ma mare, li he llegit els comentaris del tema del dia i, a més, m'ha fet un aclariment sobre la dita "El llaurador, de bona gana, ho dóna".

Igualment, després de consultar un escrit de Joan Marrugat, copses el tema de l'agraïment (en aquest cas, d'un matrimoni vellet, que li donà cinc melons), però també en nexe amb quan ell era molt més jove i una dona li deia "Gràcies" acompanyat d'un somriure.

A més, adés, hem vist un missatge extens d'Isabel Inés, una argentina d'arrels valencianes, qui, per exemple, ens ha plasmat que "La vinculació amb la terra, dia rere dia, em produeix benestar i necessitar, cada vegada, menys. T'agraesc els meus ulls nous!!!

Avant les atxes!!!!".

I tu, li respons:

"— Gràcies, Isabel Inés,

És que, quan eixim al camp (en el meu joc preferit, a volar un catxirulo), entrem en contacte amb la natura, amb algunes persones, si en passen, i, en acabant, de nit, jo sol dormir molt bé.

Al meu coneixement, és el resultat de viure de manera més natural.

Per això, quan, ma mare, em parla sobre el vol, no hi ha espai per a la mentira, perquè és una situació semblant a la del llaurador en nexe amb la terra: quan plou, plou; quan el vent és favorable, ho és.

Avant les atxes.

Una forta abraçada".

I tu, de bon matí, també vas a l'era.

I demà, més, com l'àvia que narra rondalles a néts i a persones de totes les edats, molt oberta, de bon cor, agraïda, moderada i que afavoreix el matriarcalisme i el comunitarisme, com moltes persones que coneixes.


Nota: Aquest vídeo me l'ha enviat hui Montserrat Cortadella. Gràcies.




Mestres, poemes i vivències amb adults

Paraules de hui: "Avant", Kike. "Avant sempre", Montserrat Cortadella. "Endavant, sempre endavant", Antonia Ve...